現在、こちらのブログは休止中ですが、下記のブログにて毎日一つずつイタリア語のフレーズを紹介しています。
イタリア語をフレーズで覚えたい方は、是非チェックしてみてくださいね!

イタリア語漬け〜イタリア語をフレーズで覚えたい人のためのブログ〜
http://italiagoduke.seesaa.net/

2011年09月11日

レストランでの会話2

*私も
Anch'io. (アンキーオ)



*半人前でお願いします
Mezza porzione, per favore. (メッツァ ポルツィオーネ、ペル ファヴォーレ)

★イタリアのレストランでの一皿は日本人には量が多いことがよくあるので、覚えておくと便利なフレーズです。



*一皿を二人で分けます
Lo dividiamo in due. (ロ ディヴィディアーモ イン ドゥエ)

★イタリアでは一皿を何人かで分ける事はしませんが、レストランで言ってもマナー違反ではありません。
日本人観光客が多い都市のレストランでは、お店の人も慣れているように感じます。



*ワインリストを見せてください
La lista dei vini, per favore. (ラ リスタ デイ ヴィーニ、ペル ファヴォーレ)



*赤ワインを半リットルください
Mezzo litro di vino rosso, per favore. (メッズォ リートロ ディ ヴィーノ ロッソ、ペル ファヴォーレ)



*白ワインを1/4リットルください
Un quarto di vino bianco, per favore.(ウン クワルト ディ ヴィーノ ビアンコ、ペル ファヴォーレ)

★1/4リットルはワイングラスに2杯分ぐらいです。
2人で食事をする時に、「少しワインが飲みたいな」という時には1/4リットルがちょうどいいですよ。



*(メニューを指差して)これを1本ください
Una bottiglia di questo, per favore. (ウナ ボッティリア ディ クエスト、ペル ファヴォーレ)



*赤ワインをグラスで1つください
Un bicchiere di vino rosso, per favore. (ウン ビッキエレ ディ ヴィーノ ロッソ、ペル ファヴォーレ)



*白ワインをグラスで2つください
Due bicchieri di vino bianco, per favore. (ドゥエ ビッキエリ ディ ヴィーノ ビアンコ、ペル ファヴォーレ)



*炭酸ガス無しの水を1本ください
Una bottiglia di acqua natulare, per favore.
(ウナ ボッティリア ディ アクア ナトゥラーレ、ペル ファヴォーレ)




*炭酸ガス入りの水を1本ください
Una bottiglia di acqua gassata, per favore. (ウナ ボッティリア ディ アクア ガッサータ、ペル ファヴォーレ)

★イタリアでミネラルウォーターを買おうとすると、炭酸水か炭酸ガス抜きの水(普通のお水)かと必ず聞かれます。

炭酸水= acqua gassata(アクア ガッサータ)または acqua frizzante(アクア フリッツァンテ)
普通のお水= acqua naturale(アクア ナトゥラーレ)


と言えば通じますが、難しい場合は、

炭酸水=gas(ガス)
普通のお水=no gas(ノーガス)


でも通じますよ。



*会計をお願いします
Il conto, per favore. (イル コント、ペル ファヴォーレ)


posted by satokina at 06:19| Comment(1) | レストランでの会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
ラブ・ビーチでは初心者の為に確実に異性と知りあえる攻略法をお答えしています。プロフの書き方からタイトル・募集内容まで例文を交えて紹介しているので初心者の方もすぐ実行できますよ!お勧めの有料・無料サイトもご紹介させてもらっているので是非ご利用してみて下さい★
Posted by ラブビーチ at 2012年02月25日 16:10
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。